igor (ico) wrote,
igor
ico

pearls before swine

pb220407_r
https://www.gocomics.com/pearlsbeforeswine/2022/04/07

ps:
у зебр слово 'dazzle' -- ослепление, ослепительный блеск, камуфляж, муть и одновременно группа зебр, не стадо.
у гиппо-бегемотов -- 'bloat' -- вздутие, раздувание, вспухание, бомж, утопленник, алкоголик и одновременно стадо бегемотов, не группа.
как это перевести - а вот хрен знает...
Tags: cartoon
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments